viernes, 24 de diciembre de 2010

NICOLE: EIN BISCHEN FRIEDE (Un poco de Paz)

Una canción que se llama "Un poco de Paz" no puede dejar de sonar navideña, sobre todo interpretada por esta especie de Mª Ostiz centroeuropea, con su indumentaria de alumna teresiana, su carita virginal y su voz purísima, bien parapetada tras la enorme guitarra por si acaso. No he encontrado ninguna traducción, pero el estribillo es muy fácil.

Wie eine blume am winterbeginn,
So wie ein feuer im eisigen wind,
Wie eine puppe, die keiner mehr mag,
Fühl ich mich an manchem tag.

Dann seh ich die wolken, die über uns sind,
Und höre die schreie der vögel im wind.
Ich singe als antwort im dunkel mein lied,
Und hoffe, daß nichts geschieht.

Ein bißchen frieden, ein bißchen sonne
Un poco de paz, un poco de sol 
Für diese erde, auf der wir wohnen.
para esta tierra donde vivimos.
Ein bißchen frieden, ein bißchen freude,
Un poco de paz, un poco de alegría,
Ein bißchen wärme, das wünsch ich mir.
un poco de calor es lo que deseo.

Ein bißchen frieden, ein bißchen träumen
Un poco de paz, un poco de sueños
Und daß die menschen nicht so oft weinen.
Y que los hombre no lloren tanto.
Ein bißchen frieden, ein bißchen liebe,
Un poco de paz, un poco de amor,
Daß ich die hoffnung nie mehr verlier'.
es la esperanza que nunca pierdo.

Ich weiß, meine lieder, die ändern nicht viel,
Ich bin nur ein mädchen, das sagt, was es fühlt.
Allein bin ich hilflos, ein vogel im wind,
Der spürt, daß der sturm beginnt.

Ein bißchen frieden, ein bißchen sonne
Für diese erde, auf der wir wohnen.
Ein bißchen frieden, ein bißchen freude,
Ein bißchen wärme, das wünsch ich mir.

Ein bißchen frieden, ein bißchen träumen
Und daß die menchen nicht so oft weinen.
Ein bißchen frieden, ein bißchen liebe,
Daß ich die hoffnung nie mehr verlier'.

Sing mit mir ein kleines lied, daß die welt im frieden
Lebt.


No hay comentarios:

Publicar un comentario